iNovelTranslation
HomeSeriesAbout

Ch. 154 - The Bandit Marches Forth — Not a Blade of Grass Survives

It's Perfectly Normal for my Slime to beat up a Dragon, Right?

This chapter is broken. Please report this on discord.

Notes

[1] Paid commenters / Water army (水军): Chinese term for hired online trolls who flood social media with fake engagement—comments, likes, shares—to manufacture buzz. The term literally translates to "water army," evoking a flood of artificial activity.

[2] Clickbait headlines: Parodies of China's notorious "UC Shocking Department" (UC震惊部) clickbait culture. UC Browser's news feed was infamous for sensationalist headlines following rigid templates: "SHOCKING! [mundane event]!" or "The reason behind [X] will make you cry..." The format became a beloved internet meme.

[3] "The Bandit marches forth — not a blade of grass survives": A riff on "帝吧出征,寸草不生" (When the Di Bar marches, not a blade of grass remains), the battle cry of Baidu's Li Yi Bar community during their mass online raids (~2005 onward). The original template—"When [X] marches forth, nothing survives"—has been adapted countless times. Here, the author swaps in Chen Shu's "Bandit" title.